地道美语:表述准确性与误差

2019-09-17 20:01:03

Rona: This is impossible. I’m never going to hit the target. Why is it that I’m the only one in this archery class who has no aim?
罗娜:不可能,我不可能射中目标。在这个箭术班,为什么我唯一没有瞄准?
Leonardo: You’re doing fine. I can tell you’re new to this. It takes some practice to develop any precision.
里奥纳多:你做的很好,你是还是个新手,要想掌握准确性,还需要一些练习。
Rona: But you seem to be picking it up quickly.
罗娜:但是你好像学会的很快。
Leonardo: I’m taking this class as a refresher. My father taught me the rudiments of archery when I was a kid and I thought I would take it up again.
里奥纳多:我选这课程为了补习一下箭术。小时候,我爸爸教过我一些箭术的基本原理。我想我应该重新拾起来箭术练习。
Rona: You’re really good. You’ve hit the bullseye three times already.
罗娜:你确实很不错,你已经射中靶心三次了。
Leonardo: I’m using a much more forgiving bow than you are. If I aim for the target, I can usually get the arrow in the neighborhood of the bullseye.
里奥纳多:拉弓、射箭,我比你失误的次数还多,如果我瞄准目标,通常我射出的箭紧靠近靶心。
Rona: You’re just trying to make me feel better. I’m hitting wide of the mark every time!
罗娜:你是想让我感觉更好一点,我每次都偏离目标。
Leonardo: I think your arms are too tense and that tension is ruining your accuracy. Here, let me help you.
里奥纳多:我认为你的臂膀拉的太紧,这种紧张让你准确率下降,让我来帮你。
Rona: Watch out. With my aim, I could take you out.
罗娜:当心,我的目标范围内,也许会射中你。
Leonardo: I’ll take my chances.
里奥纳多:我愿意冒险一试。

相关推荐