英语新词:“社会组织”管理改革

2019-12-08 14:08:46

部长李立国在记者会上指出,机构改革和职能转变方案明确了社会组织管理制度改革的安排,管理制度改革以后,门将加强依法,促进社会组织活动的公开透明,增强行业自律,增强透明度和公信力。

请看《中国日报》相关报道:

The government will encourage civil societies to play a greater role by simplifying registration while beefing up supervision, Civil Affairs Minister Li Liguo said on Wednesday.

部长李立国本周三表示,政府将简化注册手续、加强强监督力度、鼓励社会组织发挥更大的作用。

Civil society指“民间组织、社会组织”,也可用non-governmental organization表示。张表示对四大类社会组织,即industrial associations(行业协会商会类)、organizations promoting technology(科技类)、charities(公益慈善类)、community services(城乡社区服务类)组织,实行direct registration with the civil affairs authorities(门直接登记),不再由业务主管单位审查同意。

政府还将建设information platform(信息平台),把实行的registration(登记)、annual inspections (年度审查)、law enforcement (执法)、 evaluations (评估)的情况和社会各方面对社会组织的反映、评价及时反映在信息平台上,以利于加强public supervision (舆论监督),共同促进社会组织健康有序发展,发挥grassroots democracy(基层民主)的积极作用。