[释义]满城:指全城各处。城里到处刮风下雨。原形容秋天景色。后形容事情传遍各处;到处都在议论着。
[语出]宋·释惠洪《冷斋夜话》第四卷:“潘(大临)答书曰:‘秋来景物。件件是佳句;敢为俗气所蔽翳。昨日宵卧;闻搅林风雨声;遂起题壁曰:‘满城风雨近重阳’;忽催税人至;遂败意;只此一句寄举。”
[近义]沸沸扬扬
[反义]一片祥和
[用法]多指坏事。一般作谓语、定语、状语。
[结构]主谓式。
[辨析]~和“众说纷纭”;都可形容议论很多。但~是由于事件本身的出奇或重要;引起轰动;使人们议论纷纷;“众说纷纭”仅指某一事件议论得多而杂;不一定是重大或出奇的事;而且在程度上也不及~重。
[例句]这件事情弄得~。
[英译]become the talk of the town
[成语故事] 宋代黄州有位诗人潘大临,勤奋好学,家境贫寒,曾写过不少好诗。有一年秋天,他的好友来信问他:“最近有新诗吗?”潘大临回信说:“秋天的景物,件件都可以写出好的诗句来。昨天我正靠在床铺上闭目养神,听著窗外吹打树林的风雨声,我起身在墙上写道:‘满城风雨近重阳’。这时,催交租税的人忽然闯了进来,使我的诗兴一扫而光,无法再继续写下去了。现在我只有这一句寄给你。”