每天努力一点点:13件事助你登上职场巅峰

2019-11-14 12:52:26

1. Books
1. 阅读

There are a million books out there about how to “boost” your career. But here are recent ones I've read that bring a unique perspective to the field. Their goal is to treat your career as if you are a freelancer offering your services. It’s your job to make sure your services are in demand. The rarer and more valuable those services are, the better off you’ll be。

有百万本图书是关于如何“促进”你的职业生涯的。但最近有几本书,我读过后对这一领域有了独特的视角。它们的目的是把你的职业看成是一个提供服务的自由职业者。你的工作是确保服务被需要。你的服务越稀有越有价值,你赚的就会越多。

2. The News

2. 看新闻

Make the news a part of your routine. It’s important that you stay “in the know” about what’s happening in the job market, what industries are getting coverage, and what’s “hot” (and more importantly...what's not)。

让看新闻成为你的日常生活的一部分。重要的是:你要始终知道就业市场上发生了什么,哪些行业被报导了,什么是“热点”(更重要的是……哪些不热门了)。

3. Online

3. 网络交流

LinkedIn is a great way to keep in touch with people in your industry and keep track of what they’re doing and worrying about. If someone you admire tweets about a problem, you have a cool opportunity to help them out. It’s also a great way to study up on a potential new boss/employer。

一个很好的途径是用LinkedIn和行业里的人保持联系,并“追踪”他们在做的事和担心的事,如果你欣赏的人因为遇到困难发了微博,你就有一个很好的机会协助他们解决难题。这也是一个了解潜在老板/雇主的好方法。

4. At Work

4. 工作上交流

The people you work with today are the people your next job will be calling for references. You don't have to be a fake, just remember that the goal is to get things done and for the entire group to be successful. Be friendly. Be a team player. You can’t do it all by yourself — and you will have a heck of a time getting anything done if your colleagues don’t like your attitude。

今天你共事的人是你下一份工作的引荐人。你不必弄虚作假,只要记得你的宗旨是把事情做好,整个团队是成功的就可以了。要友好些。成为团队的一员。你不能自己完成所有事——如果同事不喜欢你的态度,你就得花很多时间去做所有的事。

5. Find a Mentor

5. 找一位导师

Mentors are essential in developing your career. We all think we can do it on our own, but that’s just youthful bravado talking. Find someone you respect and trust that has experience and try to learn as much as you can from them. It might be your boss or it might be a former boss...you never know。

导师在你职业发展中必不可少。我们都认为靠自己就能做好工作,但那只是年少轻狂的妄想。找那些你尊重信任、且经验丰富的人,从他们身上尽可能多学一些。这些人可能是你的老板,也可能是前任老板....。。你也猜不到是谁。

6. Help a Coworker

6.帮助一位同事

Keep an eye out for someone that has too much on their plate or is obviously frustrated. Then try to help them out. Take on some of their work. Push a deadline back for them. Take them out to coffee to give them a break. Anything. Just let them know you’re there to help. Help your team today, and they will be there to help you down the line。

找出那些有太多事要做或能明显看出受挫的人。然后尽力帮助他们。承担一些他们的工作。把最后期限延迟一些。带他们出去喝咖啡休息。任何事都可以。只要让他们知道你愿意伸出援助之手。今天帮助你的“人脉团队”,明天他们会竭尽所能帮助你。

7. Run a Salary Audit

7. “核实”下你的工资

The goal is to figure out if you’re being paid fairly. Use salary-comparison sites to get a range of where you should be. Be warned — you might find you’re paid fairly (and might be overpaid!) even if you feel you deserve more!

你的目标是弄清楚是否获得了与付出对等的工资。浏览比较薪酬的网站获得你的工资范围。要注意,你可能发现已经得到了对等的工资(也许还多拿了!),你也许也会想要获得更高的薪水。

8. Control Your Spending

8. 控制消费

Making more is the best way to boost your finances, but you also have to control how much you spend. It isn’t as hard as you think. Spend less than you make, and get rid of your debt as quickly as you possibly can。

提高经济水平的最好方法是赚更多钱,但你也必须控制消费。这并没有你想得那么难。花得钱比挣得钱少些,并尽快摆脱债务。

9. Work Smarter

9. 更聪明地工作

Before you try to find another job, make sure you’re killing it at your current job. Make life easier for yourself and for others by finding efficiencies, working smarter, and getting things done. Easier said than done, I know, but when you’re out there interviewing, you want to have concrete examples of how you created value in the past。

在你试图找另一份工作前,请确保你把目前的工作做得无懈可击。为了让自己和他人活得更轻松,要提高效率、更聪明地工作,并把事情做好。我知道说起来容易做起来难,但是当你在新公司面试时,你也希望有具体的事例表明你在过去是如何创造价值的。

10. Be Flexible

10. 灵活

Most people think they are in control of their careers. You pick a field/industry/job, and then you plow ahead, doing your best to go as far as possible. That’s not realistic. Things that interest you will lure you into different areas. Stuff you had no idea will come into play. You’ll get laid off. You’ll get promoted. You’ll switch jobs. Be open to these changes, and don’t shut any doors because they don’t mesh with your “five year plan。” The best course of action is to be ready for anything because the unexpected moves sometimes wind up being the best moves you ever make。

大多数人认为职业生涯在自己的掌控中。你选择了一个领域/行业/职业,然后积极进取,尽全力在职业路上走得更远。但这种想法是不现实的。让你感兴趣的东西会把你引领到不同的领域。你不知道的事情会发生、会被解雇、会得到晋升、会跳槽,放开怀抱接受这些改变吧,不要因为它们不符合你的“五年计划”就拒之门外。最好的办法是乐于接受一切,因为有时意外的举动往往被证明是最好的一步。

11. Have a Sit Down

11.坐下来好好沟通

Communication is crucial, especially with the person you report to. Whether you get along with your boss or not (in a perfect world you at least respect and trust him or her), you need to have a clear understanding of what’s expected of you and how you can exceed those expectations. Not sure how to “hit a homerun” for your boss? Ask, and then execute。

沟通是至关重要的,尤其是与你要汇报的对象沟通。无论你和老板相处得好不好(在理想世界里你起码是尊重和信任他/她的),你需要了解老板对你的期望以及如何才能超出这个预期。不知道如何完美完成老板交付的任务?直接问,然后执行吧。

12. Pretend You’re the Boss

12. 假如你是老板

I don’t mean put your feet on your desk and start bossing people around. I mean really take the time to imagine yourself in your boss’s shoes. Think about her day-to-day, the people she manages, the boss she has to answer to. All of that...think about it real hard. Sometimes a little empathy goes a long way。

我不是说你把脚放在办公桌上,开始对周围的人呼来唤去。我真正的意思是花时间想象自己身处老板的立场。想想她每天做的事,她管理的下属,她要应付的老板。所有这一切都好好思考下。有时候一点点换位思考会让你明白很多。

13. Help Your Boss

13. 帮助你的老板

We’re all very busy, but pay close attention to your boss for a week. I mean, really pay attention. What’s bothering him? What’s keeping him up at night? What worries him? Now spend some of your time trying to make his life easier。

我们都很忙,但花一个星期密切关注你的老板。我的意思是,真正重视。什么事困扰着他?什么事让他熬夜?他在担心什么?现在花些时间,试着让老板的生活更轻松。