Memoria Da Noite·Luar Na Lubre
By 闲听落花的声音
at 2017-06-02 • 0人收藏 • 277人看过
歌手:Luar Na Lubre
歌名:Memoria Da Noite
★Luar Na Lubre是来自西班牙加里西亚地区拉科鲁尼亚的一支深受凯尔特民族影响的优秀民谣团体,被当地的权威报纸授予最佳加利西亚民族奖。Luar Na Lubre在音乐创作上根植于传统并寻求创新,使用加里西亚地区的传统乐器结合各地的其他传统乐器进行演绎,因此迥异于爱尔兰本地的草根味而富含南欧的艺术气息。
★这首《Memoria da Noite(夜之回忆)》是为2002年欧洲某件原油船沉没漏油事件所写,乐团中的Bieito Romero写出曲子,寄给诗人Xabier Cordal填词,歌名译为“夜之回忆”,以夜色和月光来形容被人类污染的大海曾经是多么地美丽,希望大海可以早日复原,呼吁不要再继续伤害它。
★歌曲的前奏很长,可以听到海风和海浪的声音。
第一遍听的时候,心仿佛就被其攫取了,有一种说不出的苍茫感,似乎叹尽了物转星移、人间百态。
听着听着,觉得自己的目光好像也会随着乐曲渐渐失去焦点……
★“Volverei, volverei á vida cando rompa a luz nos cons”
这是呼唤回归自然、拥抱本真生命的原始呐喊,发自内心、直达人心、震撼灵魂。
Memoria Da Noite·Luar Na Lubre
Madrugada, o porto adormeceu, amor, 黎明,海港在沉睡,爱
a lúa abanea sobre as ondas 月光轻抚著海浪
piso espellos antes de que saia o sol 犹如晚霞散尽
na noite gardei a túa memoria. 在夜裏,守望的是她的记忆
Perderei outra vez a vida 又一次失去了生命
cando rompa a luz nos cons, 破晓时分
perderei o día que aprendín a bicar 小鸟失去了生命
palabras dos teus ollos sobre o mar, 睁大著双眼,向大海诉说
perderei o día que aprendín a bicar 小鸟失去了生命
palabras dos teus ollos sobre o mar. 睁大著双眼,向大海诉说
Veu o loito antes de vir o rumor, 噩耗,从远方传来,悲伤
levouno a marea baixo a sombra. 潮水退去後剩下了阴影
Barcos negros sulcan a ma?á sen voz, 漆黑的小船无声无息
as redes baleiras, sen gaivotas. 空空的渔网,连海鸟都不见
E dirán, contarán mentiras 虚伪的人啊
para ofrecerllas ao Patrón: 你们
quererán pechar cunhas moedas, quizais, 或许只是为了一点浅薄的利益
os teus ollos abertos sobre o mar, 就将目光投向了大海
quererán pechar cunhas moedas, quizais, 或许只是为了一点浅薄的利益
os teus ollos abertos sobre o mar. 就将目光投向了大海
Madrugada, o porto despertou, amor, 黎明,海港苏醒了,爱
o reloxo do bar quedou varado 地上的时钟纹丝不动
na costeira muda da desolación. 酒馆却依旧颓垣
Non imos esquecer, nin perdoalo. 我们不会忘记,不会原谅
Volverei, volverei á vida 回归,回归生命
cando rompa a luz nos cons 破晓时分
porque nós arrancamos todo o orgullo do mar, 大海已失去了往日的自豪
non nos afundiremos nunca máis 我们还要怎样
que na túa memoria xa non hai volta atrás: 她的记忆已经回不了从前
non nos humillaredes NUNCA MáIS. 我们的谦卑早已不再
32 个回复 | 最后更新于 2017-08-16
ansndan
2017-06-11
#1
这是纯西语吗?
登录后方可回帖