Angel: Why are you driving at a snail’s pace?
安杰:你为什么开的就跟蜗牛一样?
Georgina: This is an infamous speed trap. I don’t want to get a ticket – again.
乔治亚:这是臭名远播的限速区,我不想再吃罚单了。
Angel: I don’t see any squad cars along the road. Are you sure this is the right stretch of road?
安杰:一路上没有看到警察巡逻车啊。你肯定这是限速的路段?
Georgina: I’m sure. Those cops are crafty. They hide out behind big rocks or a bend in the road, and as soon as you let your guard down and go over the speed limit, they nab you.
乔治亚:我确定,警察很狡猾。他们藏在大石头后面或者道路拐弯处,只要你警戒心一松懈,超速行驶,他们就会抓住你。
Angel: But you’re not exceeding the speed limit. In fact, you’re driving way under the speed limit.
安杰:但是你的速度没有超过限速啊。实际上,你开的速度在限速的范围内。
Georgina: You can’t be too careful. You never know if those speed guns are accurate, and I don’t want there to be any doubt that I’m being a law-abiding citizen.
乔治亚:还是小心为上,你不知道这些测速器是否准确,我不想有任何的疑问怀疑我是个守法公民。
Angel: But at this pace, we could get home faster if we walked!
安杰:但是以这样的速度,如果步行也会比这快!
Georgina: Don’t exaggerate. You might be able to run home faster, but not walk.
乔治亚:别说的太夸张了,要想更快点到家,你应该跑步而不是步行。